通知公告
   
· 关于禁止在校园内燃放孔明灯的通知  10/23
· 关于举行中德工程师学院揭牌典礼及2014级新生开学典礼的通知  10/16
· 浙江科技学院校训德文译本、英文译本发布公告  10/10
· 关于报送2014级新生户籍迁移材料的通知  10/10
· 关于举行2014级新生开学典礼的通知  10/7
· 关于召开浙江科技学院第三届新教师研习营开营仪式的通知  9/22
· 关于做好我校第九批农村工作指导员选派工作的通知  9/19
· 关于开展二级网站建设和信息更新的通知  9/14
点击排行
   
浙江科技学院校训德文译本、英文译本发布公告

时间:2014-10-10   来源:党委宣传部   阅读次数:10858

为进一步丰富校训表达形式,更好凸显学校国际化办学特色,扩大学校在国内外的知名度和影响力,20141月至3月,学校开展了校训德文译本、英文译本征集活动,得到了师生、校友的广泛支持和积极参与,共收到来稿作品60余件。20144月至6月,学校组织专家对所有来稿作品进行匿名遴选,经综合评价,确定了优秀作品6件。经多次征求国内外专家意见建议,学校院长办公会研究审议,确定以下方案为浙江科技学院校训德文、英文译本,请各单位(部门)根据要求规范使用。

特此公告。

党委宣传部

20141010

 

 

浙江科技学院校训德文译本、英文译本

 

 

校训:崇德 尚用 求真 创新

 

德英译本体规范:字体采用Arial(或Monotype Corsiva);标点采用英文半角逗号,逗号后须空一格;字体颜色原则上采用黑色。

 

1.德文译本

Tugend und Wahrheit, Praxis und Innovation

Tugend und Wahrheit, Praxis und Innovation

 

2.英文译本

Virtue and Truth, Practicality and Creativity

Virtue and Truth, Practicality and Creativity

 

 

附:校训德文译本、英文译本征集活动优秀作品(6件)

 

1.校训德文译本征集活动优秀作品(2件)

Tugend, Anwendbarkeit, Wahrheit und Kreativität

作者:曹宇春 土木与建筑工程学院(入围奖)

 

Nach Tugend sehnen, nach Anwendung streben, nach Wahrheit navigieren, um Innovation zu erreichen

作者:王兆义 人文与国际教育学院(入围奖)

 

2.校训英文译本征集活动优秀作品(4件)

Virtue and Truth, Practicality and Creativity

作者:方小卿  外国语学院/中德学院(特等奖)

 

Integrity, Practicality, Verity, Creativity

作者:宋碧澄  国际交流合作处(入围奖)

 

VirtuePracticalityTruth, Innovation

作者:孟冬 谭淑滢 外国语学院/中德学院(入围奖)

注:两位作者提交来稿相同

 

Admire virtue and practicality, pursue truth and innovation

作者:林申萍 外国语学院/中德学院英语113班(入围奖)

编辑:党委办公室 院长办公室
浙江·杭州市留和路318号
版权所有 © 浙江科技学院网络管理中心 webmaster@zust.edu.cn